Translate Reapi Mapchooser

Сообщения
63
Реакции
39
Исходный язык
english
Переводы
every what is possible

Код:
[en]
RMC_ERROR_FILE_NOT_EXIST = [ReMapChooser] '%s' file does not exist. Plugin has been stopped.

RMC_PRINT_PREFIX = ^4[^3ReMapChooser^4] ^1

RMC_PRINT_COUNTDOWN_END = Map voting is ^4active^1.
RMC_PRINT_COUNTDOWN_GO = Map voting is starting in ^4%i ^3second(s).
RMC_PRINT_NOT_VOTED = ^4%n ^1has not voted.
RMC_PRINT_VOTED = ^4%n ^1chose ^3%s ^1map.
RMC_PRINT_RESULT_NEXTMAP = Next map is ^3%s^1.
RMC_PRINT_RTV_VOTESTARTED = Voting is already in progress.
RMC_PRINT_RTV_MAPCHOSEN = The map has already been chosen.
RMC_PRINT_RTV_VOTED = You have already voted.
RMC_PRINT_RTV_MAX_PLAYERS = ^4A minimum of ^3%i people ^1are required to start the voting system.
RMC_PRINT_RTV_PERCENT = Because 75% of people has voted, map voting is starting.
RMC_PRINT_RTV_ENOUGH = We need ^3%i ^1votes to start map voting. Type ^4/rtv ^1to vote.
RMC_PRINT_CLCMD_MAPS = Played Maps: ^3%s ^1-> ^3%s ^1-> ^3%s^1.
RMC_PRINT_CLCMD_NEXTMAP_NOT = The next map has not been chosen yet.
RMC_PRINT_CLCMD_NEXTMAP = Next map is ^3%s^1.
RMC_PRINT_CLCMD_TIMELEFT = Time left ^4%i^3:^4%02d^1.
RMC_PRINT_CLCMD_TIMELEFT_ZERO = No time limit.
RMC_PRINT_CLCMD_THETIME = The time is ^4%s^1.
RMC_PRINT_CLCMD_CURRENTMAP = Current map is ^3%s^1.

RMC_HUD_TITLE_PRE_POST = Map Voting Time[%i second(s)]
RMC_MENU_TITLE_MAP_WEATHER = \yMap Voting Time
RMC_MENU_TITLE_MAP_WEATHER_COUNTDOWN = \dMap voting is ending in \r%i \dsecond(s)
RMC_MENU_MAP_NAME = MAP
RMC_MENU_WEATHER_NAME = Weather
RMC_MENU_WEATHER_NORMAL = Normal
RMC_MENU_WEATHER_RAINY = Rainy
RMC_MENU_WEATHER_SNOWY = Snowy
RMC_MENU_DONT_VOTE = Do Not Vote
RMC_MENU_VOTE_COUNT = Number of Valid Votes: \r%i
RMC_HUD_VOTE_COUNT = Number of Valid Votes: %i

RMC_DHUD_ROUNDEND = Next map is %s^nThe map will change at the end of the round.
RMC_DHUD_CHANGELEVEL = Map changing to %s
Avaible: [tr] [ru]
 
Сообщения
278
Реакции
137
It already supports Turkish, English, Russian. What is that?

Код:
[en]
RMC_ERROR_FILE_NOT_EXIST = [ReMapChooser] '%s' file does not exist. Plugin has been stopped.

RMC_PRINT_PREFIX = ^4[^3ReMapChooser^4] ^1

RMC_PRINT_COUNTDOWN_END = Map voting is ^4active^1.
RMC_PRINT_COUNTDOWN_GO = Map voting is starting in ^4%i ^3second(s).
RMC_PRINT_NOT_VOTED = ^4%n ^1has not voted.
RMC_PRINT_VOTED = ^4%n ^1chose ^3%s ^1map.
RMC_PRINT_RESULT_NEXTMAP = Next map is ^3%s^1.
RMC_PRINT_RTV_VOTESTARTED = Voting is already in progress.
RMC_PRINT_RTV_MAPCHOSEN = The map has already been chosen.
RMC_PRINT_RTV_VOTED = You have already voted.
RMC_PRINT_RTV_MAX_PLAYERS = ^4A minimum of ^3%i people ^1are required to start the voting system.
RMC_PRINT_RTV_PERCENT = Because 75% of people has voted, map voting is starting.
RMC_PRINT_RTV_ENOUGH = We need ^3%i ^1votes to start map voting. Type ^4/rtv ^1to vote.
RMC_PRINT_CLCMD_MAPS = Played Maps: ^3%s ^1-> ^3%s ^1-> ^3%s^1.
RMC_PRINT_CLCMD_NEXTMAP_NOT = The next map has not been chosen yet.
RMC_PRINT_CLCMD_NEXTMAP = Next map is ^3%s^1.
RMC_PRINT_CLCMD_TIMELEFT = Time left ^4%i^3:^4%02d^1.
RMC_PRINT_CLCMD_TIMELEFT_ZERO = No time limit.
RMC_PRINT_CLCMD_THETIME = The time is ^4%s^1.
RMC_PRINT_CLCMD_CURRENTMAP = Current map is ^3%s^1.

RMC_HUD_TITLE_PRE_POST = Map Voting Time[%i second(s)]
RMC_MENU_TITLE_MAP_WEATHER = \yMap Voting Time
RMC_MENU_TITLE_MAP_WEATHER_COUNTDOWN = \dMap voting is ending in \r%i \dsecond(s)

RMC_MENU_MAP_NAME = MAP
RMC_MENU_WEATHER_NAME = Weather
RMC_MENU_WEATHER_NORMAL = Normal
RMC_MENU_WEATHER_RAINY = Rainy
RMC_MENU_WEATHER_SNOWY = Snowy
RMC_MENU_DONT_VOTE = Do Not Vote
RMC_MENU_VOTE_COUNT = Number of Valid Votes: \r%i
RMC_HUD_VOTE_COUNT = Number of Valid Votes: %i

RMC_DHUD_ROUNDEND = Next map is %s^nThe map will change at the end of the round.
RMC_DHUD_CHANGELEVEL = Map changing to %s


[tr]
RMC_ERROR_FILE_NOT_EXIST = [ReMapChooser] '%s' Dosya bulunamadı. Eklenti durduruldu.

RMC_PRINT_PREFIX = ^4[^3ReMapChooser^4] ^1

RMC_PRINT_COUNTDOWN_END = Harita oylaması ^4aktif^1.
RMC_PRINT_COUNTDOWN_GO = Harita oylamasının başlamasına ^4%i ^3saniye.
RMC_PRINT_NOT_VOTED = ^4%n ^1oylamaya katılmadı.
RMC_PRINT_VOTED = ^4%n ^1isimli oyuncunun seçtiği harita ^3%s^1.
RMC_PRINT_RESULT_NEXTMAP = Sonraki harita olarak ^3%s ^1seçilmiştir.
RMC_PRINT_RTV_VOTESTARTED = Zaten oylama yapılıyor.
RMC_PRINT_RTV_MAPCHOSEN = Harita zaten seçildi.
RMC_PRINT_RTV_VOTED = Zaten oy vermişsin.
RMC_PRINT_RTV_MAX_PLAYERS = Oylama sistemi için ^4maksimum ^3%i kişi ^1gerekli.
RMC_PRINT_RTV_PERCENT = Oyuncuların %75'i oy verdiği için harita oylaması başlıyor.
RMC_PRINT_RTV_ENOUGH = Oylama için ^3%i ^1oya ihtiyacımız var. ^4/rtv yazarak oy verebilirsiniz.
RMC_PRINT_CLCMD_MAPS = Oynanılan haritalar: ^3%s ^1-> ^3%s ^1-> ^3%s^1.
RMC_PRINT_CLCMD_NEXTMAP_NOT = Sonraki harita daha seçilmedi.
RMC_PRINT_CLCMD_NEXTMAP = Sonraki harita ^3%s^1.
RMC_PRINT_CLCMD_TIMELEFT = Kalan süre ^4%i^3:^4%02d^1.
RMC_PRINT_CLCMD_TIMELEFT_ZERO = Süresiz zaman.
RMC_PRINT_CLCMD_THETIME = Saat ^4%s^1.
RMC_PRINT_CLCMD_CURRENTMAP = Şu anki harita ^3%s^1.

RMC_HUD_TITLE_PRE_POST = Harita Oylama Zamanı [%i Saniye]
RMC_MENU_TITLE_MAP_WEATHER = \yHarita Oylama Zamanı
RMC_MENU_TITLE_MAP_WEATHER_COUNTDOWN = \dOylamanın bitmesine \r%i \dSaniye

RMC_MENU_MAP_NAME = HARİTA
RMC_MENU_WEATHER_NAME = HAVA DURUMU
RMC_MENU_WEATHER_NORMAL = Normal
RMC_MENU_WEATHER_RAINY = Yagmurlu
RMC_MENU_WEATHER_SNOWY = Karlı
RMC_MENU_DONT_VOTE = Oylamaya Katılma
RMC_MENU_VOTE_COUNT = Geçerli Oy Sayısı: \r%i
RMC_HUD_VOTE_COUNT = Geçerli Oy Sayısı: %i

RMC_DHUD_ROUNDEND = Sonraki Harita: %s^nHarita el sonunda degisecek.
RMC_DHUD_CHANGELEVEL = Harita %s olarak degistiriliyor

[ru]
RMC_ERROR_FILE_NOT_EXIST = [ReMapChooser] '%s' файл не существует. Плагин остановлен.

RMC_PRINT_PREFIX = ^4[^3ReMapChooser^4] ^1

RMC_PRINT_COUNTDOWN_END = Голосование за карту ^4активно^1.
RMC_PRINT_COUNTDOWN_GO = Голосование карты начинается через ^4%i ^3секунды.
RMC_PRINT_NOT_VOTED = ^4%n ^1не голосовал.
RMC_PRINT_VOTED = ^4%n ^1выбрал ^3%s ^1карта.
RMC_PRINT_RESULT_NEXTMAP = следующая карта - ^3%s^1.
RMC_PRINT_RTV_VOTESTARTED = Голосование уже идет.
RMC_PRINT_RTV_MAPCHOSEN = Карта уже выбрана.
RMC_PRINT_RTV_VOTED = Вы уже проголосовали.
RMC_PRINT_RTV_MAX_PLAYERS = Для запуска системы голосования требуется ^4минимум ^3%i человек.
RMC_PRINT_RTV_PERCENT = Голосование карты начинается, потому что проголосовало 75% людей.
RMC_PRINT_RTV_ENOUGH = Для досрочного голосования необходимо ещё ^3%i голоса Введите ^4/rtv для досрочного голосования
RMC_PRINT_CLCMD_MAPS = сыгранные карты: ^3%s ^1-> ^3%s ^1-> ^3%s^1.
RMC_PRINT_CLCMD_NEXTMAP_NOT = Следующая карта еще не выбрана.
RMC_PRINT_CLCMD_NEXTMAP = Следующая карта - ^3%s^1.
RMC_PRINT_CLCMD_TIMELEFT = Оставшееся время ^4%i^3:^4%02d^1.
RMC_PRINT_CLCMD_TIMELEFT_ZERO = Без ограничения по времени.
RMC_PRINT_CLCMD_THETIME = Время ^4%s^1.
RMC_PRINT_CLCMD_CURRENTMAP = Текущая карта - ^3%s^1.

RMC_HUD_TITLE_PRE_POST = Карта Время голосования [%i секунды]
RMC_MENU_TITLE_MAP_WEATHER = \yКарта Время голосования
RMC_MENU_TITLE_MAP_WEATHER_COUNTDOWN = \dГолосование карты заканчивается через \r%i \dсекунды. 

RMC_MENU_MAP_NAME = КАРТА
RMC_MENU_WEATHER_NAME = ПОГОДА
RMC_MENU_WEATHER_NORMAL = Нормальный
RMC_MENU_WEATHER_RAINY = Дождливый
RMC_MENU_WEATHER_SNOWY = Снежный
RMC_MENU_DONT_VOTE = Не голосовать
RMC_MENU_VOTE_COUNT = Количество действительных голосов: \r%i
RMC_HUD_VOTE_COUNT = Количество действительных голосов: %i

RMC_DHUD_ROUNDEND = Следующая карта - %s^nКарта изменится в конце раунда.
RMC_DHUD_CHANGELEVEL = Карта меняется на %s
 
Сообщения
121
Реакции
31
[de]
RMC_ERROR_FILE_NOT_EXIST = [ReMapChooser] '%s' existiert nicht. Plugin wurde angehalten.
RMC_PRINT_PREFIX = ^4[^3ReMapChooser^4] ^1
RMC_PRINT_COUNTDOWN_END = Map Abstimmung ist ^4aktiv^1.
RMC_PRINT_COUNTDOWN_GO = Map Abstimmung startet in ^4%i ^3Sekunden.
RMC_PRINT_NOT_VOTED = ^4%n ^1hat nicht abgestimmt.
RMC_PRINT_VOTED = ^4%n ^1wählte ^3%s ^1.
RMC_PRINT_RESULT_NEXTMAP = Nächste Map ist ^3%s^1.
RMC_PRINT_RTV_VOTESTARTED = Abstimmung läuft bereits.
RMC_PRINT_RTV_MAPCHOSEN = Nächste Map wurde bereits ausgewählt.
RMC_PRINT_RTV_VOTED = Du hast schon abgestimmt.
RMC_PRINT_RTV_MAX_PLAYERS = ^4A Mindestens ^3%i Spieler ^1werden benötigt um eine Abstimmung zu erzwingen.
RMC_PRINT_RTV_PERCENT = 75% der Spieler möchten einen Mapvote starten.
RMC_PRINT_RTV_ENOUGH = Es werden ^3%i ^1Stimmen benötigt, um einen Mapvote zu starten. Gib ^4/rtv ^1 ein.
RMC_PRINT_CLCMD_MAPS = Zuletzt gespielte Maps: ^3%s ^1-> ^3%s ^1-> ^3%s^1.
RMC_PRINT_CLCMD_NEXTMAP_NOT = Die nächste Map wurde noch nicht bestimmt.
RMC_PRINT_CLCMD_NEXTMAP = Die nächste Map ist ^3%s^1.
RMC_PRINT_CLCMD_TIMELEFT = Verbleibende Zeit: ^4%i^3:^4%02d^1.
RMC_PRINT_CLCMD_TIMELEFT_ZERO = Kein Zeitlimit.
RMC_PRINT_CLCMD_THETIME = Es ist ^4%s^1 Uhr.
RMC_PRINT_CLCMD_CURRENTMAP = Derzeitige Map ist ^3%s^1.
RMC_HUD_TITLE_PRE_POST = Map Abstimmung in [%i Sekunden]
RMC_MENU_TITLE_MAP_WEATHER_COUNTDOWN = \dMap Abstimmung endet in \r%i \Sekunden.
RMC_MENU_MAP_NAME = MAP
RMC_MENU_WEATHER_NAME = Wetter
RMC_MENU_WEATHER_NORMAL = Normales
RMC_MENU_WEATHER_RAINY = Regnerisches
RMC_MENU_WEATHER_SNOWY = Schnee
RMC_MENU_DONT_VOTE = Nicht abstimmen.
RMC_MENU_VOTE_COUNT = Es haben abgestimmt: \r%i.
RMC_HUD_VOTE_COUNT = Es haben abgestimmt: %i.
RMC_DHUD_ROUNDEND = Nach Ablauf dieser Runde wird auf %s^n gewechselt.
RMC_DHUD_CHANGELEVEL = Map geändert zu %s.
 
Сообщения
13
Реакции
-6
[de]
1) RMC_PRINT_COUNTDOWN_END = Map Abstimmung ist ^4aktiv^1.
2) RMC_PRINT_COUNTDOWN_GO = Map Abstimmung startet in ^4%i ^3Sekunden.
4) MC_PRINT_VOTED = ^4%n ^1wählte ^3%s ^1.
6) RMC_PRINT_RTV_MAX_PLAYERS = ^4A Mindestens ^3%i Spieler ^1werden benötigt um eine Abstimmung zu erzwingen.7
8) RMC_PRINT_RTV_ENOUGH = Es werden ^3%i ^1Stimmen benötigt, um einen Mapvote zu starten. Gib ^4/rtv ^1 ein.
11) RMC_PRINT_CLCMD_NEXTMAP = Die nächste Map ist ^3%s^1.
12) RMC_PRINT_CLCMD_TIMELEFT_ZERO = Kein Zeitlimit.
13) RMC_DHUD_CHANGELEVEL = Map geändert zu %s.
1) Лучше использовать Mapsabstimmung.
2) Лучше использовать не in, a nach n Sekunden
4) Тут лучше использовать форму perfekt, а не präteritum
6) Тут логичнее будет использовать не werden, а sind
8) Лучше использовать %число% Stimmen sind benötigt, um eine Mappenabstimmung anzufangen
12) Лучше писать полным предложением: Es gibt kein Zeitlimit
13) Раз уж такая пьянка, то Ein Map wird geändert zu %s
 
Сообщения
121
Реакции
31
Hmmmmmm - how about:
1) RMC_PRINT_COUNTDOWN_END = ^4Map-Auswahl beginnt^1.
2) RMC_PRINT_COUNTDOWN_GO = Map-Auswahl beginnt in ^4%i ^3Sekunden.
4) why? - since the vote already took place, thats why i used präteritum ,but how about: RMC_PRINT_VOTED = ^4%n ^1hat sich für ^3%s ^1 entschieden.
6) you are correct: RMC_PRINT_RTV_MAX_PLAYERS = Es sind^4A mindestens ^3%i Spieler ^1nötig um eine Abstimmung zu erzwingen.
8) you are correct: RMC_PRINT_RTV_ENOUGH = Es werden noch ^3%i ^1Stimmen benötigt um eine Abstimmung zu erzwingen. Gib ^4/rtv ^1 ein.
12) germans are used to 'short' and would also understand its context, but maybe: RMC_PRINT_CLCMD_TIMELEFT_ZERO = Das Zeitlimit ist deaktiviert.
13) RMC_DHUD_CHANGELEVEL = Die Map wechselt auf %s.
 
Сообщения
133
Реакции
154
AllMassive,

1-2) Hm... why do you use "-" here? Maybe "Mapauswahl" or "Mapwahl" would be some better to use here? (or i don't know something about German - it's possible too)
12) "Das Zeitlimit ist nicht aktiv" - one more possible variant)
13) 1 It depends on the time when the user sees this message: if voting takes place n minutes before the end of the round, then it would be more correct to use the construction with Futurum (Die Map wird auf %s gewechseld) ; if after this message the server immediately changes the map - here your version fits 100%; (i write it because i'm not sure when map vote takes part)
 
Последнее редактирование:
Сообщения
121
Реакции
31
Islingiton_G,

1-2) i used it with '-', because the official amxmodx [de]-lang uses it also in the same context (mapchooser.txt | Map-Verlängerung), but now i checked also mapsmenu.txt and there its just 'Abstimmung' instead of my term 'Map-Auswahl'.
12) "Das Zeitlimit ist nicht aktiv" - you are ofc correct. first i thought smth like 'Es ist gerade keine Zeitlimit aktiv' or 'Momentan ist kein Zeitlimit aktiv'.
13) to me it looked like its context is, that the vote already took place, but maybe i'm wrong.
 

Пользователи, просматривающие эту тему

Сейчас на форуме нет ни одного пользователя.
Сверху Снизу